37. Erlanger Poetenfest — 24. bis 27. August 2017
Nebenpodium im Schlossgarten. Moritz Rinke im Gespräch mit Verena Auffermann – Foto: Erich Malter, 2006

Veranstaltung


Vierzehnte Erlanger Übersetzerwerkstatt
Öffentliches Arbeitstreffen mit Elisabeth Edl, Karl-Heinz Göttert, Ernst Kausen, Eva Lüdi Kong, Dagmara Kraus, Viktoria Lorini, Tobias Roth und Simon Werle, Moderation: Adrian La Salvia

Von der Bibel bis zur chinesischen Kaiserzeit reicht in diesem Jahr das Spektrum: Dagmara Kraus erhält den Erlanger Literaturpreis für Poesie als Übersetzung. In der Übersetzerwerkstatt spricht sie über den polnischen Dichter Miron Białoszewski. Ihre poetische Erkundung der Plansprachen eröffnet neue Möglichkeiten der lyrischen Rede. Eine Einführung in die Plansprachen und Sprachfamilien der Welt gibt der Universalgelehrte Ernst Kausen. Den Reichtum der neulateinischen Dichtung erschließt Tobias Roth am Beispiel der „Baiae“ von Giovanni Pontano. Spätestens seit dem Urteil Jacob Burckhardts gilt er als „Vater der Kunstgeschichte“: Giorgio Vasari. Die 45-bändige Mega-Edition der „Lebensbeschreibungen der berühmtesten Maler, Bildhauer und Architekten“ stellt Victoria Lorini vor. Aktuelle Klassiker-Neuübersetzungen präsentieren Elisabeth Edl (Gustave Flaubert: „Drei Geschichten“) und Simon Werle (Charles Baudelaire: „Die Blumen des Bösen“). Außerdem zu Gast: die Baudelaire-Übersetzerin Monika Fahrenbach-Wachendorff. Siebzehn Jahre arbeitete Eva Lüdi Kong an der Übersetzung des wohl bedeutendsten und populärsten chinesischen Romans „Die Reise in den Westen“ aus dem 16. Jahrhundert. Ein Romanklassiker mit Suchtpotenzial! Kein Buch wurde häufiger übersetzt als die Bibel. Luthers „Jahrtausendübersetzung“ behandelt der Sprachwissenschaftler Karl-Heinz Göttert.
Adrian La Salvia

Zeitplan:

9:00 Uhr: Tobias Roth
Neues aus der italienischen Renaissance-Literatur

10:00 Uhr: Victoria Lorini
Die Edition Giorgio Vasari

11:00 Uhr: Elisabeth Edl
Gustave Flaubert: Drei Geschichten

12:00 Uhr: Simon Werle
Charles Baudelaire: Die Blumen des Bösen (zu Gast: Monika Fahrenbach-Wachendorff)

13:00 Uhr: Pause

14:00 Uhr: Ernst Kausen
Die Sprachfamilien der Welt

15:00 Uhr: Dagmara Kraus
Wechselreden auf „langue bleue“

16:00 Uhr: Eva Lüdi Kong
Die Reise in den Westen. Ein klassischer chinesischer Roman

17:00 Uhr: Karl-Heinz Göttert
Luthers Bibel

Moderation: Adrian La Salvia

Die Erlanger Übersetzerwerkstatt entstand aus einer Zusammenarbeit mit der Bundesakademie für Kulturelle Bildung Wolfenbüttel. Mit freundlicher Unterstützung der Buchhandlung Ex Libris.

Freitag, 25. August, 9:00 bis 18:00 Uhr, Markgrafentheater, Bühnenhaus
Eintritt frei!

« zurück