36. Erlanger Poetenfest — 25. bis 28. August 2016
Nebenpodium im Schlossgarten. Moritz Rinke im Gespräch mit Verena Auffermann – Foto: Erich Malter, 2006

Veranstaltung


Dreizehnte Erlanger Übersetzerwerkstatt
Öffentliches Arbeitstreffen mit Brigitte Döbert, Iain Galbraith, Frank Heibert mit Hinrich Schmidt-Henkel, Klaus-Jürgen Liedtke, Terézia Mora, José F. A. Oliver, Sharon Dodua Otoo, Claudia Ott und Wiebke Walther; Moderation: Adrian La Salvia

Kulturen werden an ihren „Rändern” wiedergeboren. Zu Gast in der Übersetzerwerkstatt ist die britisch-ghanaische Autorin und Bachmann-Preisträgerin Sharon Dodua Otoo („Because we are seeds“). Über ihre Zusammenarbeit mit dem jüngst verstorbenen Péter Esterházy spricht Terézia Mora. Die Magie der fremden Orte besingt der andalusisch-alemannische „Sprachnomade“ José F. A. Oliver. „Anweisungen für eine Himmelsbestattung“ von John Burnside präsentiert der Schotte Iain Galbraith. Den Kulturraum der Ostsee erschließt die virtuelle Ostseebibliothek unter der Leitung von Klaus-Jürgen Liedtke. Mit überbordendem Wortwitz übertrug Brigitte Döbert „Die Tutoren“ von Bora Ćosić und erhielt dafür den Preis der Leipziger Buchmesse 2016. Frank Heibert und Hinrich Schmidt-Henkel zogen alle rhetorischen Register, um die „Stilübungen“ von Raymond Queneau neu zu übersetzen. Ein übersetzerisches Genie und Sprachtalent ohnegleichen war der vor 150 Jahren gestorbene Dichter-Philologe und Übersetzer Friedrich Rückert. Seine Nachdichtungsmeisterwerke präsentieren die Orientalistinnen Claudia Ott und Wiebke Walther.

Zeitplan:

9:00 Uhr: José F. A. Oliver
Einschreibungen und Irritationen

10:00 Uhr: Klaus-Jürgen Liedtke
Die virtuelle Ostseebibliothek

11:00 Uhr: Iain Galbraith
John Burnside: Anweisungen für eine Himmelsbestattung

12:00 Uhr: Sharon Dodua Otoo
Because we are seeds

13:00 Uhr: Pause

14:00 Uhr: Brigitte Döbert
Bora Ćosić: Die Tutoren

15:00 Uhr: Frank Heibert und Hinrich Schmidt-Henkel
Raymond Queneau: Stilübungen

16:00 Uhr: Terézia Mora
Péter Esterházy

17:00 Uhr: Claudia Ott und Wiebke Walther
Friedrich Rückert als Übersetzer

Die Erlanger Übersetzerwerkstatt entstand aus einer Zusammenarbeit mit der Bundesakademie für kulturelle Bildung Wolfenbüttel. Mit freundlicher Unterstützung der Buchhandlung Ex Libris.

Freitag, 26. August, 9:00 bis 18:00 Uhr, Markgrafentheater, Bühnenhaus
Eintritt frei!

« zurück